Ténébrant
L’élaboration de ces toiles à l’huile est la conséquence de ma découverte de l’expressionnisme abstrait américain en 1985. Cette série en est le corollaire. Elle tente de répondre à cette question récurrente en peinture, de ce qui est du fond et de la forme.
De ces événements colorés, qui, de l’un ou de l’autre, est en-dessus ou au-dessus ? Les compositions de ces tableaux ont été calculés avec le nombre d’or en utilisant la suite de Fibonacci pour en exacerber le formalisme et en libérer le chromatisme. La technique de glacis, en couches successives en partie épongée encore humides, fait apparaître ces effets de matière nuancée. Ténébrant qualifie ce qui est de l’ordre de l’intrication.
Ténébrant (Gloom)
The development of these oil canvasses is the consequence of my discovery of American abstract expressionism in 1985. This series is the result. It attempts to respond to the recurrent question in painting regarding what is substance and what is form.
Of these colorful events, which, either one or the other, is above or uppermost? The compositions of these paintings have been calculated using the golden number, the Fibonacci series, to exacerbate formalism and free chromaticism. The glaze technique, in successive layers partly sponged while still wet, makes the effect of this graded matter appear. The word “ténébrant” (gloom or darkness in English) describes entanglement.